WfSB
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 182

2 ósemki es1 w ApI, interpretacja kontekstowa

2 ósemki es1 w ApI w t. 182', interpretacja kontekstowa

EZnieU3 bez sf

Szesnastka, trzydzie­stodwójka i ósemka es1 w ApI, alterna­ty­wna wersja t. 182', inter­pre­tacja kontekstowa

EZnieU4 (miniatura Corel i klisza) bez sf

Ćwierćnuta es1 w A (→WnWa,WfSB)

EZnieU bez sf

Ćwierćnuta i trzydzie­stodwójka es1 w Wf, interpretacja kontekstowa

Uzupełniona wersja Wf proponowana przez redakcję

EZTU bez sf

W tekście głównym podajemy wersję z powtó­rze­niem es1 na końcu taktu, wprowadzoną niemal na pewno przez Chopina w korekcie Wf. Dodaje­my przy tym kropkę przedłużającą szesnastkę a1, gdyż niemająca uzasadnienia muzycznego ani pianistycznego różnica wartości pomiędzy składnikami kwarty a1-d2 może być skutkiem niedokładnie przeprowadzonej korekty.
W Wn1 (→Wa) do uderzanej w połowie taktu ćwierćnuty es1 dodano kropkę przedłużającą. Niewątpliwy błąd poprawiono w Wn2 (→Wn3,WfSB), ale nie w Wf.
W ApI, w t. 182' (drugi zapis tego taktu) wpisane są 2 wersje – podstawowa, zapisana wyraźnym, normalnej wielkości pismem, oraz alternatywna, w szkicowej postaci nałożona na poprzednią.
Kilka autentycznych wersji tego miejsca pokazuje, że Chopin dwukrotnie zmienił decyzję w kwestii powtórzenia es1 w 2. połowie taktu – w ApI (wszystkie wersje) na 4. ósemce taktu, w A bez powtórzenia, w Wf na końcu taktu.
W podanych wariantach uwzględniliśmy także różnicę wartości dwóch ostatnich uderzeń pr.r. – szesnastki w ApI (wersja t. 182), rytm punktowany w pozostałych wersjach.
Podobnie w t. 198.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn, Zmiany akompaniamentu, Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteca Nacional de España, Madryt