Wa1
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 343-347

Krótkie akcenty w ApI

 i krótkie akcenty w A (→WnWf,WfSB)

EZTU = 6 akcentów, po 3 w t. 343 i 347

 i pionowe akcenty w Wa

EZnieU 

Wersja ApI to pierwotna wersja oznaczeń, w tym takcie wzbogacona przez Chopina, ale w analogicznych taktach użyta także w wersji opublikowanej.
Zmiana kroju akcentów to charakterystyczna dowolność Wa – podobnie w t. 347.
W WfSB pierwsze  umieszczono zbyt wcześnie, a 3. akcent przeoczono. Jest to niedbały zapis wersji A (→WnWf), którego nie uważamy za niezależny wariant.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg