Wf1
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 339

 w Api i A

EZnieU

Bez ozdobnika w Wn (→Wf,Wa)

Tu bez kliszy 

Trudno stwierdzić, jak doszło do pominięcia znaku  w wydaniach. Przeoczenie sztycharza byłoby najprawdopodobniejszym wyjaśnieniem – znak w A jest mały i wciśnięty pomiędzy wiązanie a wskazówkę Clarin[etto] – gdyby nie to, że ozdobnika tego nie ma w żadnym źródle partii orkiestry, ani w ApI, ani w Wnork (→Wfork). W tekście głównym podajemy wersję opublikowaną, ponieważ:

  • Chopin mógł usunąć  lub zaakceptować jego brak w Wn1, które przypuszczalnie zostało przez niego skontrolowane.
  • Chopin mógł zaakceptować brak ozdobnika w Wf1, które z całą pewnością było przez niego korygowane (prawdopodobnie zarówno służący mu za podkład egzemplarz Wn1, jak i samo wydanie). Jest to tym bardziej prawdopodobne, że w dwóch poprzednich taktach kompozytor wprowadził istotną zmianę w partii pr.r.

Niewątpliwie autentyczną wersję z ozdobnikiem można traktować jako równorzędny wariant.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wn

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.