Wn
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 323

Dłuższe  w ApI

 w A, odczyt dosłowny

EZnieU1

 w A, interpretacja kontekstowa

EZTU

 w Wn (→Wf,Wa)

EZnieU

Umiejscowienie znaków  nie jest w A jednolite w ramach powtarzającego się zestawu . Zdaniem redakcji, te drobne różnice wynikają z niedokładności zapisu, gdyż nie wydaje się, by tak skądinąd precyzyjne wskazówki miały jeszcze sugerować jakieś trudne do zdefiniowania i realizacji różnice wykonania. Z tego względu w tekście głównym ujednolicamy je:

  • umieszczamy  wewnątrz widełek , jak to Chopin zapisał za 2. razem,
  • uśredniamy położenie  względem nut – odczytane dosłownie za 1. razem wypada ono pod 2. szesnastką trioli, za 2. razem pod pierwszą.

W Wn (→Wf,Wa) połączenia  i  odtworzono z niewielkimi odchyleniami – pierwsze  przesunięto pod 3. nutę trioli, a drugi znak  skrócono tak, by nie przecinał .

Jeden znak  w ApI to pierwsza przymiarka do oznaczeń dynamicznych tego taktu. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.