WfSB
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 291-292

Kropka staccato i łuk w A

! miniat: wycinek.                  TGTU

2 kliniki w Wn (→Wf,Wa)

Klinik w WfSB

Wersja wydań jest najprawdopodobniej wynikiem adiustacji i błędu sztycharza Wn1 – po umieszczeniu legato i łuku pr.r. między pięcioliniami na widełki  i łuk l.r. nie było już miejsca. Widełki umieścił pod dolną pięciolinią, a o łuku, skądinąd nierzucającym się w oczy w A, najprawdopodobniej zapomniał. Dodatkowy klinik trudno w tej sytuacji uznać za autentyczny.
W WfSB przeoczono 1. klinik.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.