Wa1
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 267

 w ApI i A (→WnWf1,Wa)

! miniat: wycinek.                   TGTU = 

Bez ozdobnika w WfSB

Tu bez kliszy 

Brak znaku  w WfSB to z pewnością przeoczenie sztycharza, który w tym takcie pominął jeszcze 2 akcenty i przednutkę.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg