Tekst główny
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 262

 na 4. mierze taktu w A i WfSB

 na 3. mierze taktu w Wn (→Wf1,Wa)

! miniat: wycinek Wn1

Zdaniem redakcji, umiejscowienie wskazówki  to przykład użycia przez Chopina konwencji wpisywania określeń wewnątrz, a nie na początku obszaru ich obowiązywania. Z tego względu w tekście głównym dajemy pierwszeństwo wersji Wn (→Wf1,Wa). Wersja WfSB to efekt niedokładności sztycharza, a jej zgodność z A jest z pewnością przypadkowa, gdyż w przekroju całego utworu żadne cechy WfSB nie sugerują,  by wydawca ten miał możliwość wglądu w A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Znaki położone centralnie, Niedokładności WfSB

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.