Wf
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 39

 w A (→WnWa,WfSB)

! miniat: wycinek, tylko górna 5-linia, ta miara.               TGTU

Bez znaku w Wf

Tu bez kliszy 

W tekście głównym zachowujemy widełki , występujące w A (→WnWa,WfSB). Przeocze­nie sztycharza jako przyczyna ich braku w Wf1 (→Wf2) wydaje się bowiem bardziej prawdopo­dobne niż ewentualne usunięcie znaku przez Chopina korygującego Wf1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.