![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 13, t. 206-223
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
![](/build/images/x_button.png)
W tekście głównym odtwarzamy zbiegnięcie łuków według A (→Wf→Wa). Wydaje się jednak możliwe, że koniec łuku w t. 217 został zapisany niedokładnie, gdyż wiele łuków w A Ballady jest pisanych z rozmachem, a ich końce czasem daleko wykraczają poza zamierzony zakres. Wersję Wn można więc traktować jako równorzędny wariant. Podobnie przy powtórzeniu tej frazy w t. 225-226.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Niedokładne łuki A, Adiustacje Wn
notacja: Łuki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
A, Wf1, Wf2, WfD, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4, Wn1a, Wa1, Wa2, Wa3