Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 217-218

Łuk do t. 218 w A (→WfWa)

EZTU

Łuk do końca t. 217 w Wn

EZnieU

W tekście głównym odtwarzamy zbiegnięcie łuków według A (→WfWa). Wydaje się jednak możliwe, że koniec łuku w t. 217 został zapisany niedokładnie, gdyż wiele łuków w A Ballady jest pisanych z rozmachem, a ich końce czasem daleko wykraczają poza zamierzony zakres. Wersję Wn można więc traktować jako równorzędny wariant. Podobnie przy powtórzeniu tej frazy w t. 225-226.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładne łuki A, Adiustacje Wn

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.