Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 17, t. 279-293
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-13
s. 4, t. 14-28
s. 5, t. 29-43
s. 6, t. 44-58
s. 7, t. 59-73
s. 8, t. 74-91
s. 9, t. 92-106
s. 10, t. 107-121
s. 11, t. 122-147
s. 12, t. 148-177
s. 13, t. 178-209
s. 14, t. 210-239
s. 15, t. 240-263
s. 16, t. 264-278
s. 17, t. 279-293
s. 18, t. 294-308
s. 19, t. 309-326
s. 20
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie


  t. 290

Łuk w Wn, odczyt dosłowny

Wn przednutka i prawie pionowy łuk jak w t. 31.

Arpeggio w Wn (interpretacja kontekstowa) i Wf

TGTU = przednut i wężyk

Bez znaku w Wa

Przednutka bliżej oktawy niż TGTU (jak EZnieU1 w t. 31)

Tak jak w analogicznym t. 31, łuk Wn, choć formalnie poprawny, jest najprawdopodobniej niedokładny i oznacza przednutkę i arpeggio (zapisane jako pionowy łuk), tak jak to podano w Wf. Brak łuku (arpeggia) w Wa, niezależnie od tego, czym konkretnie spowodowany, nie może być autentyczny.

Tak jak w t. 31 zamieniamy pionowy łuk na arpeggio, ponieważ w zapisie Chopina arpeggio często przyjmowało wygląd właśnie takiego łuku. Brak znaku w Wa mógł być spowodowany przeoczeniem lub adiustacją (patrz wyjaśnienie w t. 31).

Patrz t. 27

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn

notacja: Ozdobniki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1, Wn2, Wf1, Wf2, Wa1, Wa2, Wa3, WfS