Tekst główny
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 56-60

 i  w Wn

Tu bez kliszy 

 i  w Wf (→Wa)

tylko 56 TGTU = wężyk

 i  proponowane przez redakcję

TGTU 56 i 60 = 2 wężyki

Tryle w t. 56 i 60 notowane są w Wn bez wężyka po znaku . W tekście głównym opieramy się na sugestywniejszym zapisie Wf (→Wa) w t. 56. Brak wężyka w t. 60 to niemal na pewno pomyłka sztycharza Wf, gdyż w t. 293, będącym w rękopisach niewypisanym powtórzeniem t. 60, wężyk jest wydrukowany.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.