Wa
Tekst główny
A - Autograf
KF3 - Trzecia kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Pierwsze wydanie angielskie
Ww - Wydanie włoskie
porównaj
  t. 164-178

Akcenty w A, odczyt dosłowny

Akcenty w A, interpretacja kontekstowa

KF3, Wa, Wn

Wf (→Ww)

Propozycja redakcji

Notacja akcentów, którymi opatrzone są akordy l.r., jest w źródłach niekonsekwentna. W A kilka pierwszych znaków (w t. 164-166) ma postać akcentów krótkich, jednak zdecydowana większość (od t. 167) to nie budzące wątpliwości akcenty długie. Mimo to zarówno KF3 (→WfWw), jak i Wn i Wa podają wyłącznie akcenty krótkie. W t. 169 A nie ma akcentu nad 2. akordem, co uzupełniono we wszystkich pozostałych źródłach. Jednorodny kontekst muzyczny skłania do uznania wszystkich tych różnic za przypadkowe niedokładności, co prowadzi do wersji proponowanej w tekście głównym. W Wf (→Ww) akcenty przydzielono do pr.r.; jest to z pewnością wynik niewłaściwej interpretacji pisowni KF3 (por. notację A, zwłaszcza w t. 172-175).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bodleian Library, Oksford