Wf1
Tekst główny
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 67-69

 w A1 (odczyt dosłowny) i Wa

!!!   miniat: corel jak w t. 12-13.                    EZnieU1 tylko t. 68-9

 w A1, interpretacja kontekstowa

EZnieU

  w Wf

EZnieU1 oba

  w Wn

EZTU oba

W A1, tak jak w t. 11-13, których omawiane takty są powtórzeniem, nie ma znaku , a zasięg widełek  nie jest jasny. W Wf (→Wa) odtworzono go, biorąc pod uwagę zakres górnego ramienia, natomiast zdaniem redakcji za miarodajne należy uznać dolne ramię, co daje zakres równoważny wersji Wn. Brak znaku w Wa oznacza, że został on dodany przez Chopina w ostatniej fazie korekt Wf. W tekście głównym podajemy wersję Wn, w której oba znaki najprawdopodobniej odwzorowują notację [A2].

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa