Wn1
Tekst główny
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 25-33

Kliniki w A1

!!!   miniat: wycinek t. 25, ta ósemka.                 EZTU = kliniki nad 1. ósemką 25 i 33

Kropki staccato w Wf (→Wa) i Wn

Kropki EZnieU

W t. 25 i 33, biorąc pod uwagę możliwość niewłaściwej, uproszczonej interpretacji przez Wn ewentualnych kliników [A2], w tekście głównym podajemy kliniki wpisane w A1. Odczytanie tych znaków w Wf jest zapewne niedokładne.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 1

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Kliniki

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Zbiory prywatne (kolekcja Jana Ekiera), Warszawa