Wf1
Tekst główny
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 9

Kropka staccato w Afrag, Wf1 (→Wa) i Wn

!!!   miniat: wycinek, ten akord, tu Afrag.           Kropka EZnieU

Klinik w A1 i Wf2

Biorąc pod uwagę możliwość niewłaściwej, uproszczonej interpretacji przez Wn ewentualnych kliników [A2], w tekście głównym podajemy klinik, wpisany tu w A1. Kropkę staccato w Afrag uważamy za nieostateczny etap w poszukiwaniach spójnej koncepcji oznaczeń artykulacyjnych tej i analogicznych ósemek, zaś wersję Wf1 za przykład niezrozumienia Chopinowskiego klinika przez sztycharza. Klinik w Wf2 mógł być wprowadzony na podstawie ponownego porównania z A1, choć znaczna liczba przeoczeń i innych usterek w tym wydaniu wskazuje raczej na jego pospieszne przygotowanie, a nie staranną redakcję z sięganiem po rękopis. Może to być natomiast efekt pobieżnej korekty Chopina, zwłaszcza jeśli początkowo znaku w ogóle tam nie było – patrz t. 17.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 1

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Kliniki

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.