Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 103-132
s. 1, t. 1-43
s. 2, t. 44-76
s. 3, t. 77-102
s. 4, t. 103-132
s. 5, t. 133-175
s. 6, t. 176-208
s. 7, t. 209-234
s. 8, t. 235-264
s. 9, t. 265-303
s. 10, t. 304-333
s. 11, t. 334-365
s. 12, t. 366-405
s. 13, t. 406-435
s. 14, t. 436-467
s. 15, t. 468-493
s. 16, t. 494-523
s. 17, t. 524-551
s. 18, t. 552-583
s. 19, t. 584-626
s. 20, t. 627-657
s. 21, t. 658-682
s. 22, t. 683-707
s. 23, t. 708-739
s. 24, t. 740-780
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 118-124

4 różne akcenty w A

!!!   miniat: na wzór war_22.                        Tu długie 118 i 124, reszta krótkie

4 krótkie akcenty w KF (→Wn)

TGTU

3 różne akcenty w Wf

!!!   miniat: na wzór war_22.                        Tu długi 118, nic 124, reszta krótkie = jak war_11 tylko bez ostatniego,

3 krótkie akcenty w Wa

TGTU bez ostatniego

4 akcenty długie, alternatywna propozycja redakcji

4 długie

Mimo widocznych w A wyraźnych różnic w długo­ści akcentów w t. 118, 120, 122 i 124, w tek­ście głównym podajemy ujednoliconą notację z czte­re­ma krótkimi akcentami, naturalniejszymi w tych błyskotliwych, wirtuozowskich pasażach. Jest to zarazem zgodne z zapisem źródła podsta­wowego, czyli KF, choć nie wydaje się, by Chopin ingerował tu w notację kopii. Brak ostatniego znaku w Wf (→Wa) to przeoczenie, a skrócenie pierwszego akcentu w Wa – niedokładność lub adiustacja.

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wf, Niedokładności Wa, Niedokładności KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: WfD, WfS, WfSf, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3