Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 23, t. 708-739
s. 1, t. 1-43
s. 2, t. 44-76
s. 3, t. 77-102
s. 4, t. 103-132
s. 5, t. 133-175
s. 6, t. 176-208
s. 7, t. 209-234
s. 8, t. 235-264
s. 9, t. 265-303
s. 10, t. 304-333
s. 11, t. 334-365
s. 12, t. 366-405
s. 13, t. 406-435
s. 14, t. 436-467
s. 15, t. 468-493
s. 16, t. 494-523
s. 17, t. 524-551
s. 18, t. 552-583
s. 19, t. 584-626
s. 20, t. 627-657
s. 21, t. 658-682
s. 22, t. 683-707
s. 23, t. 708-739
s. 24, t. 740-780
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 730-731

 na 3. mierze w A (odczyt dosłowny→KFWn1, →WfWa) i Wn3

!!!   miniat: Corel od 2. miary 730 do końca 731, tylko dolna 5-linia.                 Ped na 3 (w obu taktach). PS. Gwiazdki zostawiamy na ESTU – to przybliżenie, bo niektóre są trochę wcześniej lub później, ale różnice są tak małe (i przypadkowe), że się nimi nie zajmujemy.

 na 2. mierze w A (interpretacja kontekstowa) i Wn2

TGTU = 2 x Ped na 2

W A ósemki pr.r. są w tych taktach zapisane później, niż by to wynikało z zapisu partii l.r., co jest jedną z przyczyn trudności w interpretacji oznaczeń pedalizacji. Znaki  rozpoczynają się pod 1. ósemką pr.r., ale kończą już po ostatniej ćwierćnucie l.r., co w większości źródeł odtworzono jako  na 3. mierze taktu. Pedalizacja taka niepotrzebnie – wbrew cresc. – zubaża brzmienie, gdyż inaczej niż w poprzednich taktach pierwsze dwie ósemki każdego pasażu nie wchodzą w skład budowanego pedałem akordu. W tekście głównym zachowujemy w tych taktach wzorzec pedalizacji z poprzednich pasaży, co jest naturalne od strony pianistycznej i niesprzeczne z notacją A. Rozwiązanie to zastosowano w Wn2, natomiast w Wn3 przywrócono zapis KF (→Wn1).

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Niedokładności KF, Niedokładności A

notacja: Pedalizacja

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfD, WfS, WfSf, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, A, KF