A
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 1

Bez tytułu i dedykacji w A

Scherzo à Mademoiselle la Comtesse Adèle de Fürstenstein w KF (→Wn)

Scherzo à Mademoiselle Adèle de Fürstenstein w Wf

La Méditation. Scherzo à Mademoiselle Adèle Fürstenstein w Wa1 (→Wa2)

Second Scherzo w Wa3

W A nie ma tytułu ani dedykacji. Ołówkowy dopisek u góry 1. strony – "F Chopin op 31 Scherzo" – pochodzi przypuszczalnie od jednego z kolejnych właścicieli rękopisu, Thomasa Tellefsena lub Charles'a Malherbe'a. Ten ostatni wydaje się bardziej prawdopodobny – nie był związany z Chopinem, był za to zapalonym kolekcjonerem rękopisów, zarówno muzycznych, jak i np. listów, i w jego obszernych zbiorach pozbawiony strony tytułowej A w naturalny sposób mógł potrzebować tego rodzaju identyfikacji.

W tekście głównym podajemy tytuł i dedykację w brzmieniu zapisanym ręką Chopina na stronie tytułowej KF (→Wn). W Wf (→Wa1Wa2) pominięto tytuł szlachecki adresatki dedykacji oraz popełniono kilka błędów w jej imieniu i nazwisku:

  • w imieniu Adèle w Wa1 (→Wa2) pominięto akcent nad 'e'; w wydaniach tych nie ma również przyimka 'de',
  • w nazwisku Fürstenstein w Wf (→Wa1Wa2) pominięto umlaut nad 'u', a w Wa zgubiono jeszcze drugą z liter 's'.

Ponadto w Wa1 (→Wa2) autentyczny tytuł poprzedzono "romantycznym" dodatkiem "La Méditation", pominiętym w Wa3 być może wskutek wielokrotnie wyrażanego przez Chopina sprzeciwu wobec dodawanych przez Wessla tego rodzaju tytułów – patrz Nokturn cis op. 27 nr 1, t. 1. W Wa3 usunięto także dedykację, dodano natomiast informację, że jest to drugie Scherzo Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Dedykacje, Błędy Wa, Autentyczne korekty KF

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż