Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 348-349

 w A i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: wycinek, te 4 ćwierćnuty, tylko dolna 5-linia.                   TGTU

Bez znaku w KF (→Wn1) i Wf (→Wa)

Bardzo wyraźne w A widełki  zostały pominięte zarówno w KF (→Wn1), jak i w Wf (→Wa). Brak w KF można by wytłumaczyć ewentualnym późniejszym dopisaniem znaku w A, ale brak w Wf to z pewnością przeoczenie. Widełki dodano w Wn2 (→Wn3) zapewne przez analogię z pozostałymi trzema podobnymi miejscami.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Błędy KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego