Wa1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 240

b1-ges2-b2 w A (→KFWn1, →WfWa)

!!!   miniat: wycinek, tylko górna 5-linia, 2 ostatnie akordy.               EZTU

b1-f2-b2 w Wn2 (→Wn3)

EZnieU

Wersja większości źródeł – 3. akord z ges2 – sama w sobie nie budzi wątpliwości. Pojawiają się one jednak  przy porównaniu z analogicznym t. 108, w którym po poprawkach w A Chopin wpisał ostatecznie akord z f2. Poprawki co pra­w­da dotyczyły prawdopodobnie rytmu, dają jednak gwarancję, że akord b1-f2-b2 nie zawiera błędu i był zamierzony przez Chopina. Co więcej, jeśli poprawki robione były przy przeglądaniu cało­ści rękopisu, wersja ta byłaby ostatnią zapisaną przez Chopina. Biorąc pod uwagę powyższe spo­strzeżenia, a także to, iż intencjonalne pozosta­wienie tego rodzaju mało istotnej różnicy wydaje się mało prawdopodobne, uważamy wersję z f2 za równorzędny wariant. Wersję tę jako jedyną wprowadzono w Wn2 (→Wn3).
Podobnie w t. 691.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn, Pominięcie korekty analogicznego miejsca

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: University Library, Cambridge