Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 11, t. 261-279
s. 1, t. 1-32
s. 2, t. 33-58
s. 3, t. 59-89
s. 4, t. 90-122
s. 5, t. 123-144
s. 6, t. 145-162
s. 7, t. 163-193
s. 8, t. 194-221
s. 9, t. 222-239
s. 10, t. 240-260
s. 11, t. 261-279
s. 12, t. 280-315
s. 13, t. 316-342
s. 14, t. 343-360
s. 15, t. 361-375
s. 16, t. 376-391
s. 17, t. 392-409
s. 18, t. 410-449
s. 19, t. 450-475
s. 20, t. 476-495
s. 21, t. 496-520
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 275-276

Kropka i klinik w Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: 2. połowa 275 i pierwsza 276, tylko górna 5-linia.                    Tu EZnieU = kropka 275

Dwa kliniki w Wn3

EZnieU1 = klinik 276

Klinik i kropka proponowane przez redakcję

EZTU = kropka w nawiasie 276

Oznaczenia artykulacji w tych taktach budzą wątpliwości. Za niewątpliwą pomyłkę uważamy kropkę nad ostatnim b1 w t. 275 – osłabienie energii zawartej w tym rozpoczynającym temat, charakterystycznym, oktawowym geście wydaje się nie do pomyślenia. Nie jest jednak jasne, czy i której nuty miała ta kropka dotyczyć – potencjalne kandydatki to poprzednia ósemka (b3) i 2. ósemka t. 276 (es2), które w pozostałych wystąpieniach tematu są na ogół opatrzone znakami staccato. W naszej propozycji bierzemy pod uwagę użyteczność dodanego znaku – w t. 276 precyzuje on artykulację, która nie wynika w naturalny sposób z pozycji ręki, jak to ma miejsce w przypadku b3, po którym rękę i tak trzeba szybko przesunąć. Podobne rozwiązanie przyjęto w Wn3, można je uważać za alternatywę dla naszej propozycji. 

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfD, WfH, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Wn2a, WfFo