Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 328-331

Bez znaków w Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: ta co w t. 100.               Tu pusta klisza 

Kropki staccato w Wn3

16 kropek nad szesnastkami

Tak jak trzy poprzednie Tutti, również i to zostało w Wn3 poddane drobiazgowej adiustacji oznaczeń wykonawczych. Tylko nieliczne zmiany i uzupełnienia mają jakieś uzasadnienie w notacji wcześniejszych źródeł (np. skrócenie łuku w t. 333). Zmiany objęły:

  • dodanie kropek staccato nad szesnastkami w t. 328-331;
  • skrócenie łuku pr.r. w t. 333;
  • dodanie kropek staccato nad trzema ostatnimi szesnastkami w t. 333, połączone z usunięciem autentycznego łuku między t. 333-334;
  • dodanie łuków nad ósemkami l.r. w t. 333 i 335;
  • dodanie kropek staccato na ostatniej ósemce t. 335 i w pierwszej połowie t. 336-337;
  • dodanie kropek staccato na szesnastkach w t. 336.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż