Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 369

Bez znaków w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: nic.                Tu pusta klisza 

Akcenty długie proponowane przez redakcję

TGTU

Akcenty występujące w trzech podobnych taktach – t. 361, 363 i 371 – nakazują uważać brak odpowiednich znaków w omawianym takcie za niedopatrzenie Chopina. Przy tym obecność długich akcentów w t. 368 i 371 sugeruje, że Chopin w całym tym czterotakcie mógł dla pr.r. przewidywać akcenty długie (inaczej niż w t. 360-363).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż