Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 101

Bez znaku w Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: nic.           Tu pusta klisza 

 w Wn3

TGTU ale bez nawiasu

[] proponowane przez redakcję

TGTU

Podobnie jak w analogicznych t. 50-52, proponowany przez redakcję moment zdjęcia pedału z t. 99 (zgodny z oznaczeniem wprowadzonym w Wn3) pozwala na zachowanie wybrzmienia szeroko rozłożonego akordu Gis-dur aż do końca frazy. W tym przypadku można też, zdaniem redakcji, wyobrazić sobie jeszcze dłuższe zatrzymanie pedału, np. do końca 3. miary t. 101 lub nawet do końca t. 103.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusza Glensków, Poznań