Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 91

Bez znaków w Wf (→Wa)

!!!   miniat: nic.             Tu pusta klisza 

Kliniki w Wn

TGTU = 2 kliniki

Brak kliników nad najwyższymi nutami 2. i 3. miary taktu jest zdaniem redakcji niedopatrzeniem – por. kliniki w analogicznym t. 42, a także równie dokładną notację t. 89. Z tego względu znaki uzupełnione w Wn wprowadzamy do tekstu głównego, mimo że prawdopodobieństwo dodania ich przez Chopina jest niewielkie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż