Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 58

W Wf (→Wn) ostatnią ósemkę l.r. (e) umieszczono pod h1 pr.r., co nie odpowiada stosunkom rytmicznym wynikającym z równomiernego wypełnienia drobnymi nutami pr.r. trzech ostatnich szesnastek taktu. Może to odpowiadać notacji [A], ale ani pierwsi wydawcy utworów Chopina, ani sam kompozytor nie zawsze byli pod tym względem dokładni. Z tego względu w tekście głównym umieszczamy to e zgodnie z podziałem rytmicznym, tuż przed 7. nutą biegnika (gis1). W Wa ósemkę tę umieszczono jeszcze później niż w Wf (po cis2), co z pewnością jest dowolnością wydawcy (notację tę odtwarzamy tylko w transkrypcji graficznej).
W wykonaniu należy się kierować raczej wyczuciem niż geometrią zapisu lub ścisłymi wyliczeniami proporcji rytmicznych, gdyż zarówno kontekst, jak i sama notacja sugerują tu pewną swobodę rytmiczną.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wa

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż