![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 1, t. 1-44
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
![](/build/images/x_button.png)
Zarówno zmiana wskazówki na
, jak i pominięcie akcentu to najprawdopodobniej błędy sztycharza Wn, choć przeoczenie 'z' w
łatwiej sobie wyobrazić przy odczytywaniu autografu, a więc w Wf. Być może więc jedna lub obie niedokładności występowały początkowo w Wf, w którym jednak Chopina poprawił je w ostatniej fazie korekt.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
notacja: Określenia słowne
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wn1, Wn2, Wf1, WfD, WfH, WfJ, WfS, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Atut, Wn2a, WfFo