![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 25, t. 556-572
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Nie ma żadnego muzycznego powodu, by puszczać pedał w tym takcie wcześniej niż w poprzednich. Zapis Wf (→Wa) jest więc niedokładny, najprawdopodobniej ze względu na brak w [A] miejsca pod oktawą w t. 570, co wymusiło umieszczenie znaku jeszcze na końcu t. 569, a co za tym idzie, także odpowiednie przesunięcie gwiazdki
. W Wn1 (→Wn2) pisownia jest mniej myląca – znak
umieszczono bezpośrednio przed
.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Adiustacje Wn
notacja: Pedalizacja
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wn1, Wn2, Wf1, WfD, WfH, WfJ, WfS, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Atut, Wn2a, WfFo