Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 278-305
s. 1
s. 2
s. 3
s. 4, t. 1-53
s. 5, t. 54-103
s. 6, t. 104-160
s. 7, t. 161-194
s. 8, t. 195-225
s. 9, t. 226-277
s. 10, t. 278-305
s. 11, t. 306-333
s. 12, t. 334-372
s. 13, t. 373-407
s. 14, t. 408-431
s. 15, t. 432-453
s. 16, t. 454-476
s. 17, t. 477-508
s. 18, t. 509-544
s. 19, t. 545-572
s. 20, t. 573-616
s. 21, t. 617-645
s. 22, t. 646-660
s. 23, t. 661-689
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż


  t. 281-282

Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: 3. miara 281 + 1. i 2. miara 282, tylko górna 5-linia.                                          Tu ritenuto 2 miary wcześniej (281)

Wn3

TGTU

Miejsce, w którym ritenuto umieszczono w Wf (→Wa,Wn1Wn2) – koniec t. 281 – jest prawdopodobnie błędne:
  • przyjmując naturalne założenie, że ritenuto ma trwać do risoluto w t. 283 (por. t. 407-408), otrzymujemy niemal półtorataktowe zwolnienie, najdłuższe z oznaczonych przez Chopina w tej części Koncertu. Tak znaczne zwolnienie jest zdaniem redakcji nieuzasadnione po zaledwie 8-taktowej przygrywce do końcowej, figuracyjnej części ekspozycji;
  • trzecia miara t. 281 i druga t. 282 są graficznie identyczne, co mogło spowodować błąd sztycharza.

Odpowiednią zmianę zaproponowano już w Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1, Wn2, Wf1, WfD, WfH, WfJ, WfS, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Atut, Wn2a, WfFo