Wn1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 597-598

 w Wf (→Wn1Wn2)

!!!   miniat: te 2 takty, tylko dolna 5-linia.           Tu pusta klisza 

  ​​​​​​​w Wa i Wn3

EZnieU2

[] proponowane przez redakcję

EZTU

[    ], alternatywna propozycja redakcji

EZnieU1

Brak znaku  może, lecz nie musi być błędem Wf czy niedokładnością [A]. Ponieważ jednak poprzednie wystąpienia tej frazy oferują dwa warianty dokładniej określonej pedalizacji Chopinowskiej, proponujemy odpowiednie uzupełnienia, a wskazówkę wzorowaną na t. 246-247, będących ścisłą transpozycją omawianych, przyjmujemy do tekstu głównego. Znak ​​​​​​​ dodano również w Wa i Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusza Glensków, Poznań