Wf
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 463-465

Różne akcenty w źródłach

!!!   miniat: nic.              463 EZTU, 465 EZnieU

Akcenty długie proponowane przez redakcję

EZTU

Akcenty krótkie, alternatywna propozycja redakcji

EZnieU

Nie jest pewne, jakie akcenty Chopin miał na myśli w t. 463 i 465, gdyż dwa akcenty w t. 463 są długie, a ten w t. 465 – krótki. Ponieważ nie widać powodu do różnicowania oznaczeń, proponujemy ujednolicenie znaków, do tekstu głównego wybierając akcenty długie. (Proponujemy także uzupełnienie akcentu na początku t. 465.)

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.