Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 427

dis2 w Wf (→Wn) i Wa2 (→Wa3)

!!!   miniat: ta ósemka, tylko dolna 5-linia.             TGTU

fis2 w Wa1

Wersja Wa1 wydaje się być błędem tercjowym, zadiustowanym przez usunięcie , przy fis2 niepotrzebnego. Być może jednak już samo przeniesienie nuty było również zamierzone, pod wpływem t. 431. W każdym razie już w Wa2 (→Wa3) przywrócono autentyczne dis2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błąd tercjowy

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż