Wn2
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 432

Bez znaków w Wf (→Wn1Wn2)

!!!   miniat: nic.            Tu pusta klisza 

Kliniki w Wa i Wn3

jak TGTU, ale bez nawiasów

Kliniki proponowane przez redakcję

TGTU

Mimo tej i kilku innych, drobnych niedokładności, konieczność wykonania staccato ósemek rozpoczynających poszczególne takty nie ulega w źródłach wątpliwości. Kliniki dodano już w Wa i Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: University of Chicago Library, Special Collections Research Center