Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 398

Bez znaku w Wf (→Wn1Wn2)

!!!   miniat: nic.             Tu pusta klisza 

 w Wa i Wn3

jak TGTU, tylko bez nawiasu

[] proponowany przez redakcję

Brak znaku  najprawdopodobniej nie był zamierzony przez Chopina. Uzupełnienie proponowane przez redakcję jest uzasadnione autentyczną pedalizacją innych fragmentów o podobnej fakturze, np. t. 155-161. Identyczne uzupełnienie wprowadzono w Wa i Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 394-395

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż