Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 334-339

sempre forte w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: nic.                       Tu 2 x forte (335 i 339)

(sempre forte) proponowane przez redakcję

TGTU = nawias 334-335 + 2 x forte

Zdaniem redakcji, dwukrotne wystąpienie identycznej wskazówki (sempre forte) w odstępie czterech taktów może być pomyłką sztycharza, który oprócz właściwego miejsca niepotrzebnie powtórzył ją linijkę wyżej lub niżej. Z tego względu, w tekście głównym określenie w t. 334-335, jako mniej uzasadnione po  w poprzednim takcie, podajemy w formie wariantowej (w nawiasie).
W Wn i Wa w obu miejscach forte zastąpiono konwencjonalnym znakiem .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż