Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 315-316

 w Wf (→Wa)

!!!   miniat: jw.               wg miniatury

 w Wn1 (→Wn2)

jak na miniaturze

 w Wn3

TGTU

W Wf (→Wa) umiejscowienie znaków  sugeruje, że pierwszy z nich dotyczy pr.r., a drugi lewej. Ponieważ nie wydaje się, by tego rodzaju zróżnicowanie mogło w tym kontekście być zamierzone przez Chopina, oba znaki są prawdopodobnie postawione niedokładnie. W tekście głównym przenosimy je pomiędzy pięciolinie, gdyż naszym zdaniem odnoszą się one do obu rąk. Idące w tym kierunku zmiany wprowadzano stopniowo w Wn1 (→Wn2) i Wn3. Patrz też sąsiednia uwaga.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Umiejscowienie oznaczeń, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż