Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 304

Bez znaku w Wf (→Wa1Wa2, →Wn1Wn2)

!!!   miniat: nic                 Tu pusta klisza 

Arpeggio w Wn3 i Wa3

jak TGTU tylko bez nawiasu

[] proponowane przez redakcję

Oznaczywszy arpeggio w analogicznym t. 287, Chopin przypuszczalnie uważał je tutaj za oczywiste, toteż w tekście głównym proponujemy uzupełnienie wężyka. Do podobnego wniosku doszli adiustatorzy Wn3 i Wa3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.