Wn1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 284-286

 w Wf (→Wa)

!!!   miniat: nic.                 TGTU

 w t. 285 w Wn1 (→Wn2)

zamaist fz (nie u góry!); 284 i 286 puste

 w Wn3

zamiast fz

Wn1 (→Wn2) zamiast trzech kolejnych znaków  ma tylko jedno  w t. 285. Nie ulega wątpliwości, że jest to błąd, pozostaje jednak zagadką, jak doszło do takiego nagromadzenia pomyłek (pominięto również trzy z czterech  w analogicznych t. 299-302). Być może niektóre z nich, np. właśnie te w t. 299-302, zostały dodane dopiero w ostatniej korekcie Wf. W Wn3 we wszystkich pięciu pozbawionych znaków taktach dodano .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.