Wn1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 199-201

Bez arpeggiów w Wf (→Wn,Wa1)

Arpeggia w Wa2 (→Wa3)

Chopin nie zawsze oznaczał arpeggiowanie decymowych i szerszych akordów, uważając je być może za oczywiste. Arpeggio w analogicznym t. 554 potwierdza, że brak wężyków w t. 199 i 201 to najprawdopodobniej tylko niedokładność zapisu. Znaki uzupełniono w Wa2 (→Wa3).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.