Wf1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 190

eis2 w Wf (→Wa) i Wn3

!!!   miniat: nic.                Tu pusta klisza 

e2 w Wn1 (→Wn2)

kaso e2 8. szesnastka

Wersja Wn1 (→Wn2) – z pewnością błędna, por. t. 186, 541 i 545, a także 182 i 537 – powstała przypuszczalnie z nadgorliwości adiustatora, który dodawał tu ostrzegawcze kasowniki przed przednutkami g2. Błąd poprawiono w Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż