Wa1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 150-151

Bez znaków w Wf (→Wa,Wn1Wn2)

!!!   miniat: nic                   Tu pusta klisza 

Akcenty w Wn3

TGTU = 4 akcenty w t. 150-151

W tego rodzaju figuracji akcenty nie mogą odnosić się tylko do partii l.r., co może sugerować notacja źródeł. Zdaniem redakcji, Chopin najprawdopodobniej wpisał akcenty pomiędzy partie obu rąk, czego nie dało się powtórzyć w druku. Potwierdza to notacja pierwszych dwóch akcentów pr.r. w t. 142-143, które prawdopodobnie były dodane dopiero w korekcie – znaki są węższe od pozostałych, tak by zmieściły się pod przenośnikiem oktawowym, który można było umieścić nieco wyżej, gdyby od razu planowano wstawienie akcentów (korekta dotyczyła zapewne wszystkich 5 akcentów, ale na pozostałe było miejsce). Biorąc to pod uwagę, w tekście głównym dodajemy akcenty nad pr.r.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: New York Public Library at Lincoln Center, Nowy Jork