Wa1
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 102-103

Koniec łuku w Atut (odczyt dosłowny→WfWn,Wa)

!!!   miniat: ostatnia grupa szesnastek 102 + początek t. 103, tylko górna 5-linia, bez dynamiki i Cor.            Tu łuk do ostatniej szesnastki 102.

Koniec łuku w Atut, interpretacja kontekstowa

Zakres łuku Atut jest niejasny – w t. 103, w nowej linii tekstu, nie ma dokończenia łuku, który w poprzednim takcie sugeruje kontynuację. Rozstrzygnięcia wątpliwości należy zdaniem redakcji szukać przy powtórzeniu tej frazy w t. 113-115, zapisanych w jednej linii tekstu – łuk jest tam doprowadzony wyraźnie do początku t. 115.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne

zagadnienia: Niedokładne łuki A

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.