Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
WnT - Egzemplarz z Torunia
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
WfFr - Egzemplarz Franchomme'a
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 34

Beleczka trzydziestodwójkowa umieszczona jest w A po lewej stronie laseczki 5. seksty 2. połowy taktu, a w Wn – zgodnie ze standardowymi regułami – po prawej. Umieszczenie w Wf (→Wa) beleczki po lewej zdaje się świadczyć o braku jednolitych zasad w tym zakresie w czasach Chopina. W pisowni Chopinowskiej wiązanie – wraz z pauzą, łukiem i znakiem staccato – sugeruje właściwe frazowanie, w przyjętej przez nas pisowni Wn – prawidłowe ugrupowanie rytmiczne.

W Wf (→Wa) ostatnia seksta ma pomyłkowo wartość ósemki. Błędne jest także wzajemne rozmieszczenie partii obu rąk: ostatnia szesnastka l.r. wydrukowana jest za wcześnie, pod pauzą pr.r. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Adiustacje Wn

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.