Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
WnT - Egzemplarz z Torunia
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
WfFr - Egzemplarz Franchomme'a
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 34

Możliwa interpretacja łuku A

Łuk Wn (→WfWa)

Łukowanie pr.r. w tym takcie stanowi niełatwy problem redakcyjny, ze względu na ogólnie nieprecyzyjną notację łuków i skreślenia w A. Oba łuki zostały napisane prawdopodobnie przed dokonaniem poprawki 3. seksty i oznaczały następujące frazowanie (por. łuki A w t. 14): (tekst wysokościowy wersji ostatecznej, przed poprawką 3. seksta brzmiała e2-cis3).

Przyjmując rozwiązanie narzucające się przy pierwszym spojrzeniu na A, otrzymamy następujące łukowanie:
 (por. t. 36).

Także odczytanie łuków przez Wn (→WfWa) wydaje się być niesprzeczne z notacją A:
. To frazowanie, paralelne do użytego np. w t. 16, mogło się Chopinowi wydać atrakcyjne zarówno na etapie kontrolowania A, jak i przeglądania Wn i Wf, toteż podajemy je jako główne.

Wszystkie trzy powyższe warianty łukowania są, zdaniem redakcji, uzasadnione źródłowo i sensowne muzycznie, można je więc uważać za alternatywne sugestie frazowania tego fragmentu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładne łuki A

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.