Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 12, t. 231-247
s. 1, t. 1-22
s. 2, t. 23-36
s. 3, t. 37-51
s. 4, t. 52-75
s. 5, t. 76-94
s. 6, t. 95-111
s. 7, t. 112-133
s. 8, t. 134-158
s. 9, t. 159-181
s. 10, t. 182-209
s. 11, t. 210-230
s. 12, t. 231-247
s. 13, t. 248-263
s. 14, t. 264-285
s. 15, t. 286-309
s. 16, t. 310-333
s. 17, t. 334-359
s. 18, t. 360-379
s. 19, t. 380-399
s. 20, t. 400-419
s. 21, t. 420-443
s. 22, t. 444-468
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 247

Podzielony łuk w Wf (→Wa)

!!!   miniat: 2. połówa t. 247 + 1. triola 248, tylko górna 5-linia.                  EZnieU

Podzielone łuki w Wn

EZnieU1

Ciągły łuk proponowany przez redakcję

EZTU 

Podzielony łuk – alternatywna propozycja redakcji

EZnieU2

Łuk do końca taktu – inna propozycja redakcji

koniec łuku na ostatniej nucie taktu

Podział łuku przed ostatnią triolą nie wynika ze struktury frazy czy ukształtowania figuracji. Biorąc pod uwagę możliwości niedokładnego zapisu w [A] lub jego błędnego odtworzenia w Wf, proponujemy trzy warianty łukowania końcówki tego taktu, mogące naszym zdaniem odpowiadać intencji Chopina. Do tekstu głównego wybieramy wersję opartą na założeniu błędnego odczytania łączonych łuków rękopisu.

Wersja Wn jest zapewne dowolna, a wersja Wa – niedokładna (patrz t. 248).

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Adiustacje Wn

notacja: Łuki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfJ, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2, Wa3