Wf
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 247

Podzielony łuk w Wf (→Wa)

!!!   miniat: 2. połówa t. 247 + 1. triola 248, tylko górna 5-linia.                  EZnieU

Podzielone łuki w Wn

EZnieU1

Ciągły łuk proponowany przez redakcję

EZTU 

Podzielony łuk – alternatywna propozycja redakcji

EZnieU2

Łuk do końca taktu – inna propozycja redakcji

koniec łuku na ostatniej nucie taktu

Rozpoczęcie nowego łuku od ostatniej trioli budzi wątpliwości – w źródłach jest to zarazem punkt, w którym kończy się zapis z użyciem przenośnika oktawowego, co sprzyja powstawaniu niedokładności w odczytaniu lub zapisie łukowania. Podział łuku w tym miejscu nie wynika również ze struktury frazy czy ukształtowania figuracji. Dlatego oprócz wersji Wf proponujemy trzy warianty łukowania,  mogące naszym zdaniem odpowiadać intencji Chopina:

  • Ciągły łuk. Chopin początkowo mógł w [A] ​​​​​​​narysować łuk do końca przenośnika oktawowego, a następnie przedłużyć go do następnego taktu, co nie zostało właściwie zrozumiane przez sztycharza Wf. Powstały efekt przyłączenia początkowego fragmentu nowej frazy (1. połowa t. 248) do poprzedniej frazy został przez Chopina zastosowany 2 takty wcześniej – por. analogiczne t. 92-95, w których łukowanie pr.r. nie przekracza granic dwutaktowych fraz.
  • Łuk podzielony zgodnie z budową motywiczną figuracji. Ustalenie miejsca podziału łuku bywa w Chopinowskich autografach trudne, toteż taka niedokładność na pewno mogła się tu zdarzyć. Przykłady oznaczania łukami początków motywów w ramach jednorodnej rytmicznie figuracji widzimy np. w t. 234 czy 336 i 338.
  • Podział łuku na kresce taktowej – łuki takie widzimy w analogicznych t. 95-96. Możliwość tę uważamy za najmniej prawdopodobną, gdyż ewentualna pomyłka lub niedokładność zapisu musiałaby być poważniejsza niż w poprzednich wersjach.

Wersja Wn jest zapewne dowolna, a wersja Wa – niedokładna (patrz t. 248).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Adiustacje Wn

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.