![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 21, t. 420-443
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Pomijanie kreseczek, wyznaczających zakres zmiany dynamicznej (lub agogicznej), to dość częsta niedokładność w pierwszych wydaniach dzieł Chopina, szczególnie przy przejściu do nowej linii, jak to ma właśnie miejsce w Wf (→Wn,Wa). W tekście głównym proponujemy doprowadzenie kreseczek do szczytu sekwencji wznoszącej, czyli do końca t. 423.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Niedokładności Wf
notacja: Określenia słowne
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, WfJ, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2, Wa3