Strona:
Źródło tekstu:
s. 5, t. 29-45
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
t. 37
W tego typu kontekstach spotykamy w utworach Chopina zarówno krótkie, jak i długie akcenty. Bez autografu trudno więc rozstrzygnąć, które z nich Chopin miał na myśli w tym takcie. W tekście głównym zachowujemy pisownię źródła podstawowego, czyli Wf.
Porównaj to miejsce w źródłach»
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wa
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, WfJ, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2, Wa3