Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 172

W tekście głównym dodajemy kasowniki przed 1. i 3. szesnastką 2. połowy taktu (a2 i e3). Brak znaków w takim układzie nie był w czasach Chopina traktowany jako błąd – znaki z 1. połowy taktu, mimo że odnoszą się do a1 i e2, uważano za obowiązujące także a2 i e3 w objętej przenośnikiem oktawowym dalszej części taktu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Niedokładności Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa